• Вопрос без рабочей ссылки на проблему считается риторическим. Без ссылки и скриншота - провокацией!
  • Темы озаглавленные с маленькой буквы или капсом удаляются без предупреждения!

Решено Как сделать фильтр пунктов выдачи. Зависимость от зоны, адреса.

Image CMS

tuxfighter

Гуру
Местный
#21
выбираете файл с расширением pot (по моему), дальше он на каждую строчку предлагает перевод, вы выбераете подходящий.
так 10 раз. потом сохраняете результат и перезапускаете поедит и дальше 10 строк....
 

ОАА

Опытный
Местный
#22
выбираете файл с расширением pot (по моему), дальше он на каждую строчку предлагает перевод, вы выбераете подходящий.
так 10 раз. потом сохраняете результат и перезапускаете поедит и дальше 10 строк....
Как я понимаю редактирую в архиве плагина? а потом уже плагин в вордпресс ставлю?
 

tuxfighter

Гуру
Местный
#23
не сам архив конечно -))
распаковываете его, находите папку лэнгвичь и там правите основной шаблон, создавая файлы po и mo.
потом или снова архивируете все в zip. либо по фтп перекидываете сами языковые файлы в установленный плагин
 

ОАА

Опытный
Местный
#24
не сам архив конечно -))
распаковываете его, находите папку лэнгвичь и там правите основной шаблон, создавая файлы po и mo.
потом или снова архивируете все в zip. либо по фтп перекидываете сами языковые файлы в установленный плагин
Перевод создала, оба файла .po и .mo в папке languages, но перевод не активируется все на английском. Нашла что так бывает если текст, прописанный в настройках плагина, имеет приоритет выше, чем в файле перевода. Как это исправить?
 
Сверху Снизу