Есть еще плагин такой,
Loco translate называется. Хороший инструмент для перевода элементов прямо через админ панель.
Да, плагин достаточно полезный и лёгок в использовании.
Доброе время суток!
Сайт сделан с помощью темы Alpha Store, адрес дорисрнд.рф
Подскажите пожалуйста, у меня на главной странице выводятся товары и категории, и над ними фразы где найти их и перевести,Our categories и Recent products, а то сайт на русском, а слова на английском...
Заранее спасибо за помощь
Вы можете воспользоваться рекомендациями пользователя
Blaze, плагин
Loco translate позволяет перевести тему/плагины или виджеты на вашем сайте.
И есть ещё один вариант решения вашей проблемы, назовём это более "долгим решением", вам сможет помочь программа Poedit (
Скачать можно тут) Пользоваться данным способом или нет — дело ваше, но он есть и с ним можно ознакомиться, пополнить свой набор знаний
Основные шаги для использования данной программы:
1. Запустите Poedit и выберите File(Файл) > New Catalog from POT / PO file(Новый каталог из файла POT / PO)
2. Выберите файл .POT или .PO ил каталога темы или плагина, которые вам требуется перевести (вы сможете найти эти файлы в каталогеwp-content/themes/ваша тема/language/)
3. Вы увидите всплывающее окно, предлагающее выбрать язык локализации. Выберите ваш язык.
4. Нажмите OK, после чего Poedit присвоит нужное название файлам автоматически. Если вы выбрали русский язык (Россия), то это будет файл: ru_RU.po
5. Сохраните файл на своем компьютере
6. После этого вы можете приступить к переводу вашей темы или плагина. В левой части будет отображаться текстовый массив для перевода, в то время как, все переведенные элементы будут отображаться в правой части. В формах в нижней части экрана будут отображаться исходные тексты, варианты локализации и комментарии для переводчиков. Процесс перевода крайне прост — вам нужно выбрать слово или предложение, ввести свой вариант перевода и нажать кнопку “Validate (Подтвердить)”
Очень важно!
- Необходимо сохранять все специальные символы из оригинального текста при переводе (обратите внимание на скриншот выше);
- Нет необходимости переводить все текстовые строки. Например, если вам не требуется переводить интерфейс администраторской части сайта.
7. Когда вы завершите работу, обязательно сохраните внесенные изменения. Программа Poedit автоматически создаст оба файла: .po и .mo. Вам останется только загрузить их в папку, содержащую языковые пакеты вашей темы.
Надеюсь, смогла помочь!