Введите часть искомого слова, названия или фразы...
↑ ↓
  1. Новые темы озаглавленные с маленькой буквы - удаляются без предупреждения!
  2. Вопрос без рабочей ссылки на проблему считается риторическим. Без ссылки и скриншота - провокацией!

WooCommerce Cart Tab - Как поменять items на штуки/позиции...

Тема в разделе "Вопросы, советы и доработки.", создана пользователем marinali, 4 ноя 2013.

  1. marinali

    marinali

    Сообщения:
    10
    Симпатии:
    2
    Баллы:
    3
    помогите, пожалуйста, тем, кто в танке:)

    как поменять items на штуки/позиции и фунты на рубли?

    заранее, огромное спасибо!

    только большая просьба - ну совсем как для детский сад/ясельная группа объясните, я именно такая:)
     
  2. D&B

    D&B Администратор Команда форума Местный

    Сообщения:
    3.269
    Симпатии:
    724
    Баллы:
    113
    Переместил и создал новую тему. Вы бы чуть подробнее изложили, особенно насчет позиций. Какая у вас стоит тема? Можно и ссылочку дать тоже. Скриншотик с картинкой бы тоже не помешал :)
     
  3. marinali

    marinali

    Сообщения:
    10
    Симпатии:
    2
    Баллы:
    3
    спасибо. тогда, наверное, в заголовке правильней указать название плагина? это я бьюсь с WooCommerce Cart Tab (всплывающей корзиной)
     
  4. marinali

    marinali

    Сообщения:
    10
    Симпатии:
    2
    Баллы:
    3
    вот ее вид после установки:

    корзина.png а я хочу, чтобы вместо items были "позиций", а вместо значка фунтов, "руб.".
     
  5. adsl3008

    adsl3008

    Сообщения:
    20
    Симпатии:
    3
    Баллы:
    3
    Я решил эту проблему так: открыл папку со своим шаблоном, нашел файл en_GB.po который лежит в папке lang , открыл этот файл при помощи программы Notepad++ нажал на клавиатуре клавишу Ctrl+F появилась функция НАЙТИ , и находим items или %d item , у меня эта строка выглядит так:
    msgid "%d item"
    msgid_plural "%d items"
    msgstr[0] ""
    msgstr[1] ""

    В строки
    msgstr[0] и msgstr[1] добавляем нужное нам слово например ТОВАР И ТОВАРОВ
    получилось вот что :

    msgid "%d item"
    msgid_plural "%d items"
    msgstr[0] "Товар"
    msgstr[1] "Товаров"


    сохраняем , загружаем на сервер и все :);):):):):)
    МНЕ помогло , надеюсь тебе тоже поможет :);););):barefoot:(y):rolleyes:

     
    Последнее редактирование модератором: 15 июн 2014
    • Нравится Нравится x 1
  6. D&B

    D&B Администратор Команда форума Местный

    Сообщения:
    3.269
    Симпатии:
    724
    Баллы:
    113
    Ну вообще то правильнее использовать POEDIT так у Вас не слетит ваш перевод при первом обновлении плагина.

    Pozicia.jpg

    А вот значок у Вас рублевый и так вроде.
    ЗЫ. С переносом темы погорячился, подумал это уже не про корзину. Ну да ладно, пусть тут будет.
     
    • Нравится Нравится x 2
  7. Валерий

    Валерий

    Сообщения:
    271
    Симпатии:
    152
    Баллы:
    43
    Вы, adsl3008, пока решили проблему только чуть больше, чем на 66%! :D Почему на 66? В русском языке 3 формы множественного числа, т.е. 100%/3 = 66... Вы в корзину добавьте 3 товара, и что Вы там увидите? В лучшем случае: "3 товар" или "3 товаров", а надо "3 товара"! Т.е.
    1 товар
    3 товара
    10 товаров​
    или
    1 позиция
    3 позиции
    10 позиций​

    И я, честно говоря не совсем понял, как Вам удалось только посредством Notepad++ разрулить ситуацию (я так в каком-то плагине пробовал переводить, ничего не вышло), ведь он правит .po файлы, а нужно еще и .mo поправить, а то там остается старая информация. Может это не во всех случаях, но я сталкивался с тем, что пока не перезапишешь .mo файлы, только от редактирования .po ничего не меняется.
     
  8. Валерий

    Валерий

    Сообщения:
    271
    Симпатии:
    152
    Баллы:
    43
    Значок может и рублевый, только он выглядит как-то больно странно... Это видимо какие-то новые евро-рубли? o_O
     
    • Нравится Нравится x 1
  9. D&B

    D&B Администратор Команда форума Местный

    Сообщения:
    3.269
    Симпатии:
    724
    Баллы:
    113
    Ну такой вот он у нас...:)
     
  10. marinali

    marinali

    Сообщения:
    10
    Симпатии:
    2
    Баллы:
    3
    ну да))) у меня на прошлом сайте было просто "руб.", поэтому этот даже не идентифицировала. Видимо с новым обновлением такая фича прибавилась:)

    а вот с items - я правильно поняла - в итоге надо устанавливать и разбираться с POEDIT?
    это самый правильный вариант? попробую вечером вникнуть... эх.
    спасибо!
     
  11. marinali

    marinali

    Сообщения:
    10
    Симпатии:
    2
    Баллы:
    3
    тема у меня, кстати,
    Responsive

    забыла ответить, извините.
     
  12. D&B

    D&B Администратор Команда форума Местный

    Сообщения:
    3.269
    Симпатии:
    724
    Баллы:
    113
    У меня проблема решилась переводом WooCommerce Cart Tab с помощью WP плагина - CodeStyling Localization. POEDIT тут в общем то, пока не нужен.

    Pozicii.jpg
     
    • Нравится Нравится x 1
  13. Валерий

    Валерий

    Сообщения:
    271
    Симпатии:
    152
    Баллы:
    43
    Во дела...!!! Не знал...:( Я конечно видел такой значок в ряде магазинов, но думал это свободное творчество. :)
     
    • Это здорово! Это здорово! x 1
  14. Валерий

    Валерий

    Сообщения:
    271
    Симпатии:
    152
    Баллы:
    43
    Можно с помощью плагина - CodeStyling Localization. Я так делал. А с PoEdit у меня ничего не вышло. :( Я хоть и делал все, как D&B описывал, но не получилось. Может D&B знает какой-то секрет, о котором я не догадываюсь o_O, или у него есть какой-то магический артефакт, которым он воздействует на PoEdit, и добивается желаемого результата! :)
     
  15. marinali

    marinali

    Сообщения:
    10
    Симпатии:
    2
    Баллы:
    3
    Спасибо!

    плагин CodeStyling Localization установила
    нашла в нем нужный плагин
    добавила в нем русский язык
    нажала "редактировать"
    сделала так ,как в скиншоте D&B
    нажала SAVE

    перевод.png

    а дальше что?
    пока у меня ничего не поменялось:(

    я должна что-то потом сгенерировать? нажать еще на какую-то волшебную кнопочку? объясните, пожалуйста, ну совсем по простому, по пунктам:)
     
    Последнее редактирование модератором: 5 ноя 2013
  16. Валерий

    Валерий

    Сообщения:
    271
    Симпатии:
    152
    Баллы:
    43
    Не знаю, где там Save... надо нажать вверху "генерировать mo-файл", и все должно заработать.
     
  17. marinali

    marinali

    Сообщения:
    10
    Симпатии:
    2
    Баллы:
    3
    ой, не могу я....:) сгенерировала (первый раз чего-то не дал мне), сейчас все получилось, появились заветные "позиции"

    а их количество - пропало...
    где.png угадываем по склонению:(
     
  18. marinali

    marinali

    Сообщения:
    10
    Симпатии:
    2
    Баллы:
    3
    все, поняла!! чайник, я чайник:) извините за глупые вопросы, на радостях забыла заветные % поставить.
     
  19. marinali

    marinali

    Сообщения:
    10
    Симпатии:
    2
    Баллы:
    3
    спасибо всем большое за проявленное участие! все работает, все красиво:)
     
    • Нравится Нравится x 1
    • Победитель Победитель x 1
  20. Валерий

    Валерий

    Сообщения:
    271
    Симпатии:
    152
    Баллы:
    43
    Количество пропасть не должно, т.к. CodeStyling Localization локализирует, т.е подставляет русский перевод английским аналогам русских слов. Если бы пропало слово "позиции" - это я бы еще мог понять, но количество выводится в исходном коде плагина, и CodeStyling Localization затронуть его не может. Я уж даже предположить боясь, что Вы там с плагином делаете!!! :eek:

    Вообще-то, для данного плагина, чтобы все изменения вступили в силу, требуется деактивация. Т.е. надо сперва все сделать, потом через админ панель Worpress деактивировать плагин, а потом активировать его вновь.